Painting:“Making jam”. Vladimir Makovsky, 1876 HOME Ω PAGE

Dates and faces are erased,
But as long as I shall live
Will come to me remembrances
Of warmth freely given.A jacket given in the rain.
Or words playful and witty.
Tea served on a rickety table,
Or a face lit with kindness and pity.Like a holiday, happiness, or miracle
Comes Kindness upon the earth still.
And of her presence I shall not forget,
Though of Evil I surely will.
— Yulia Drunina
[Original in Russian. Translation, staff] * * * * *
ДОБРОТА
Стираются лица и даты, Но все ж до последнего дня Мне помнить о тех, что когда-то Хоть чем-то согрели меня.
Согрели меня плащ-палаткой. Иль тихим шутливым словцом, Иль чаем на столике шатком, Иль попросту добрым лицом.
Как праздник, как счастье, как чудо Идет Доброта по земле. И я про нее не забуду, Хотя забываю о Зле.
—Юлия Друнина